Un traductor, un revisor, un copywriter o un subtitulador son todos profesionales que prestan servicios lingüísticos y, como tales, además de requerir recursos relacionados con el uso de la lengua, también necesitan otras herramientas propias de un empresario que dirige su propio negocio.
A continuación os presento 8 recursos interesantes para lingüistas autónomos que pueden seros muy útiles:
Finanzas
Fastbill: una forma sencilla y ordenada de llevar al día tus facturas y pagos pendientes. Por un lado, puedes añadir clientes y, por otro, puedes registrar tus facturas, ingresos y gastos de forma muy intuitiva. Ofrecen un primer mes de prueba gratuita pero los siguientes sí tienen un coste en función del nivel de servicio que desees.
FreeAgent: con un objetivo similar a la página web anterior pero con bastantes más funciones y posibilidades. Un programa online que te ayudará a llevar al día todos los aspectos de tu contabilidad.
Localización
WebBudget: herramienta muy interesante para aquellos que trabajan traduciendo o revisando páginas web. En resumen, se cargan las páginas que integran el sitio web, el software extrae el texto y lo segmenta, y permite elaborar presupuestos en función del texto y las imágenes que aparezcan. Tiene una versión de prueba que puedes evaluar durante 15 días, periodo tras el cual hay que pagar para seguir utilizándolo.
Terminología
IATE: un clásico para encontrar terminología específica avalada por instituciones clave de la Unión Europea. Como se abarcan muchos temas en sitios como la Comisión Europea y el Parlamento, se puede encontrar la traducción fiable de términos de campos tan diversos como los marcos normativos medioambientales, la industria maderera o el transporte terrestre.
Acronym Finder: todo traductor alguna vez se habrá visto en la situación de encontrarse una sigla o acrónimo en un texto sin más contexto que pueda arrojar un poco de luz y orientar en su traducción. Esta página contiene miles de ellos agrupados por área de conocimiento, ¡así que es muy posible que encuentres el significado de esa sigla desconocida!
Productividad
Typing club: hoy en día, una herramienta clave para la labor de un lingüista es el teclado, y la velocidad a la que pueda llegar a teclear puede ser un factor determinante (si bien no el único, evidentemente) para mejorar su productividad. En esta web puedes practicar diferentes secuencias de teclas para mejorar tu rendimiento tecleando.
Typing study: parecido a la web anterior, con la diferencia que en este caso puedes elegir tu idioma.
Moosti: pon en práctica la técnica Pomodoro con esta sencilla web con un contador de 25 minutos de trabajo y descansos de 5 o 15 minutos. De apariencia simple, puede ayudarte a ser más metódico y organizado con tus horarios de trabajo. ¡Pruébalo!
Follow us in Social Media:
Twitter: @localconcept1
Google+: https://plus.google.com/+LocalConceptUS