Traducción y punto. Programas de voluntariado para traductores

By 15 diciembre, 2016 blogpost No Comments

Utilizar las competencias profesionales para aportar nuestro granito de arena a una causa con la que nos sintamos comprometidos es una manera excelente de realizar una labor social al tiempo que adquirimos experiencia y nos damos a conocer en nuestro sector.

Muchos estudiantes o traductores recién titulados ávidos por aprender y comenzar a añadir líneas al apartado experiencia en sus currículos deciden participar en programas de voluntariado. No obstante, esta alternativa de colaboración solidaria no solo seduce a este grupo del sector. Numerosas agencias y empresas, así como traductores particulares con una cartera sólida de clientes, deciden involucrarse en proyectos de voluntariado en traducción. Al fin y al cabo, a todos nos gusta contribuir a una buena causa con aquello que mejor sabemos hacer.

Si estás buscando algún programa de voluntariado, echa un vistazo a la lista que te proponemos en Local Concept:

Fundada en Francia en el año 1993 con el nombre de Traducteurs sans Frontières, esta organización sin ánimo de lucro opera a nivel internacional gracias al trabajo de patrocinadores y traductores voluntarios. Sus proyectos se centran en temas relacionados con la salud, la nutrición y la educación. Translators without Borders (TWB) tiene por objeto superar las barreras lingüísticas para permitir que la labor humanitaria llegue a cualquier parte del mundo.

La Agencia de la ONU para los refugiados ofrece programas de voluntariado en diversas áreas, tanto presenciales como en línea. Para los traductores, existe la posibilidad de darse de alta y recibir alertas por correo electrónico con proyectos que se ajustan a nuestros idiomas de trabajo.

voluntariado

La fundación Hazloposible propone programas de voluntariado presencial, virtual e internacional. En el buscador de su página web podemos encontrar áreas muy diferentes (Medioambiente, ayuda humanitaria, cooperación al desarrollo, entre muchas otras). Si escribimos «traductor» o «traducción» en la barra de búsqueda por palabras, encontraremos programas de voluntariado en diversas fundaciones. También ofrece un servicio de suscripción por correo electrónico, para recibir alertas con programas que coincidan con nuestras áreas de interés.

La popular TED es una organización sin ánimo de lucro que recoge ideas que, en sus propias palabras, «vale la pena difundir». Podemos participar de manera voluntaria subtitulando los videos de las conferencias o charlas TED, entre otros.

  • En definitiva, cualquier ONG o fundación

La mayoría de las ONG y fundaciones que operan a nivel internacional o multilingüe suelen necesitar traductores voluntarios. En sus páginas web, muchas de ellas ofrecen la posibilidad de registrarse como traductor voluntario. Escoge la que mejor se adapte a las causas que te interesan y echa un vistazo a su web.

No hay duda de que los traductores desempeñamos una gran labor: hacer posible la comunicación entre diferentes lenguas, sorteando barreras culturales y lingüísticas. Hacer de este trabajo una herramienta para mejorar el mundo es una idea excelente. Además, si con ello conseguimos ganar experiencia, desarrollar nuevas competencias o explorar nuevos áreas de nuestra profesión, ¿qué más podemos pedir?

Follow us in Social Media:

Twitter: @localconcept1

Google+: https://plus.google.com/+LocalConceptUS

LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/localconcept/

Facebook: https://www.facebook.com/Local.Concept.In

Local Concept

¿Cómo calificarías este artículo?
  • Me ha encantado (60%)
  • Interesante (40%)
  • Normal (0%)
  • Mejorable (0%)
  • No me ha gustado (0%)

Leave a Reply