Traducción y punto. Historia de una empresa de traducción

By 5 febrero, 2016 blogpost No Comments
Empresa de traducción con tradauctores

15 de julio de 2013. Madrid.

«Dos desconocidos se embarcan a ciegas en un proyecto internacional de la mano de un exitoso empresario del sector de la traducción que no conocen».

Aunque con un toque humorístico, bien podría ser el titular de la apertura de la oficina de Local Concept en Madrid. ¿Una idea descabellada? En cierta medida sí, pero nada que no refleje nuestra filosofía.

Y es que, dejar en manos de dos desconocidos la gestión y producción de una empresa de traducción recién inaugurada en mitad de una crisis internacional como la que se vivía en España en 2013 era, sin lugar a dudas, una apuesta clara y directa por la gestión del talento no solo profesional, sino también personal. Por eso, podemos decir que en Local Concept hemos apostado desde el primer día por desarrollar y retener al mejor talento del sector de la traducción y la localización.

Talento, actitud y profesionalidad. Esas han sido las claves del crecimiento de Local Concept a nivel europeo. Bueno, y para ser completamente honestos, algo de suerte también hemos tenido; aunque como ocurre en la vida, la suerte hay que buscarla.

¿No te lo acabas de creer? Sigue leyendo y verás qué locura.

Analicemos brevemente los elementos con los que contaba nuestro presidente, Michael Cárdenas, el día previo a la apertura de la nueva sede en Madrid:

  • Dirección de la oficina: en algún lugar de Madrid. Fotos del inmueble que solo he visto en mi correo. ¿Existe la Calle Santiago Bernabéu? ¿Ahí no juega algún equipo de fútbol?
  • Empleado desconocido n.º 1.  Project Manager con habilidades de dirección y gestión de equipos. ¿Existe realmente esta tal Susana? Solo la he visto por Skype.
  • Empleado desconocido n.º 2. Traductor de combinación inglés – español y con un acento raro. ¿De verdad hay traductores de Córdoba?

Obviamente, con estos elementos ganadores tan solo quedaba guiarse por una corazonada y confiar la suerte de tu nueva oficina europea en estos dos desconocidos. Como he dicho antes, nada que no refleje la filosofía de nuestra empresa.

Las corazonadas forman parte, al igual que en la vida, del proceso de aprendizaje de toda empresa. No obstante, hay corazonadas, y corazonadas. Algunas tienen su base fundada, y acaban por ser buenas elecciones. Otras, por el contrario, parecen tener su base fundada y acaban por darle la razón a la racionalidad. Aprender de estas últimas, al igual que en la vida, es de vital importancia para el desarrollo, crecimiento y establecimiento de toda empresa.

Dos años y 6 meses dan juego para mucho: 1 certificación ISO, 2 gobiernos distintos, 3 listas de promesas de Año Nuevo (apuntarse al gimnasio incluido), 4 ponencias en congresos de traducción, 5 cenas de empresa, 6 visitas del presidente de la compañía, y 7 de julio, San Fermín.

Durante este tiempo, hemos pasado de tener dos ordenadores, un teléfono y una cafetera a contar con once empleados, una centralita y la misma cafetera. Además, hemos creado departamentos de Gestión, de Traducción y, en enero de 2016, de Ventas. Con este último, queremos apostar por ampliar nuestro mercado europeo para que no solo los clientes nacionales puedan disfrutar de los estándares de calidad de la empresa de traducción Local Concept. ¡Qué generosidad!

empresa de traduc´ción

Proceso centrado en el cliente, excelente proactividad, proceso lingüístico en 4 fases, control de calidad independiente y tecnología vanguardista son algunos de los puntos clave que nos hacen ser diferentes en Local Concept (no solo en Madrid). Los estándares de calidad eran innegociables. En cualquier caso, y ahora que no nos lee nadie, lo hemos tenido más fácil: nuestras oficinas de San Diego y Taipéi nos han sido de gran ayuda. Se nota que en San Diego llevan 30 años deleitando a clientes.

Al parecer, esa idea tan descabellada que describía al inicio de esta entrada no lo era tanto. Simplemente, se trataba de seguir unos criterios bien definidos hace 30 años, actualizados con fiabilidad taiwanesa hace una década y modernizados a su versión 3.0 española hace un par de años. Quizás sigue siendo descabellada, pero es igualmente ganadora.

Si has llegado hasta aquí y sigues pasmado ante tanta locura, puedes venir a nuestra empresa de traducción en la Calle Santiago Bernabéu 10 o escribir a cualquier miembro de nuestro equipo. ¡Tenemos muchas más locuras y anécdotas que contarte!

Equip(AZ)o de la empresa de traducción Local Concept

Traducción

Nadie sabe qué nos deparará el futuro en esta empresa de traducción, aunque estaremos encantados de contártelo en próximas publicaciones. Por eso, si quieres estar al día, entre otros muchos temas, de todas las novedades de traducción y localización, recuerda que puedes seguirnos en las redes sociales.

Twitter: @localconcept1

Google+: https://plus.google.com/+LocalConceptUS

LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/localconcept/

Facebook: https://www.facebook.com/Local.Concept.Inc/

Firma David

 
¿Cómo calificarías este artículo?
  • Me ha encantado (64%)
  • Interesante (18%)
  • Normal (0%)
  • Mejorable (9%)
  • No me ha gustado (9%)

Leave a Reply